Уолтер грипп когда то

В це­лом со­чи­не­ние со­от­вет­ству­ет тре­бо­ва­ни­ям, предъ­яв­ля­е­мым к та­ко­му ви­ду ра­бо­ты вы­пуск­ни­ка шко­лы: струк­ту­ра вы­дер­жа­на, сфор­му­ли­ро­ва­на и про­ком­мен­ти­ро­ва­на про­бле­ма, обо­зна­че­на ав­тор­ская по­зи­ция и вы­ра­же­но соб­ствен­ное мне­ние по от­но­ше­нию к ней. По­это­му мы ре­ши­ли не сни­жать бал­лы имен­но за струк­ту­ру ра­бо­ты, ко­то­рую Вы на­учи­лись вы­стра­и­вать.
Од­на­ко дру­гой экс­перт, воз­мож­но, со­чтёт необ­хо­ди­мым по­ста­вить пер­вые че­ты­ре ну­ля и, оче­вид­но, бу­дет прав, так как Вы невер­но сфор­му­ли­ро­ва­ли про­бле­му. Фор­маль­но Вы пра­вы, обо­зна­чая та­кую про­бле­му, но ведь ав­тор стре­мит­ся убе­дить чи­та­те­ля в дру­гом - в том, что зна­чит на­сто­я­щая друж­ба, вер­ный друг все­гда мо­жет прий­ти на по­мощь в труд­ной си­ту­а­ции ( см., на­при­мер, 36, 96 пред­ло­же­ния).
Кро­ме это­го, по­жа­луй­ста, про­ана­ли­зи­руй­те на­ши за­ме­ча­ния, сде­лан­ные по по­во­ду до­пу­щен­ных Ва­ми оши­бок.
По­сы­ла­ем при­мер­ное со­чи­не­ние уче­ни­цы, на­пи­сан­ное по это­му тек­сту, хо­тя оно так­же ВКЛЮЧАЕТ ОШИБКИ и на­пи­са­но не на выс­ший балл, но нам хо­те­лось бы , чтобы Вы его про­чи­та­ли и об­ра­ти­ли вни­ма­ние на про­бле­му, ко­то­рая сфор­му­ли­ро­ва­на в этой ра­бо­те, на рас­суж­де­ния пи­шу­ще­го.

В дан­ном тек­сте Рэй Бр­эд­бе­ри за­тра­ги­ва­ет про­бле­му на­сто­я­щей друж­бы и вза­и­мо­по­мо­щи.

Пи­са­тель изоб­ра­жа­ет бе­се­ду двух ге­ро­ев - Уо­л­те­ра Грип­па и ге­роя-рас­сказ­чи­ка. Грипп, узнав о смер­ти Ти­мо­ти Сал­ли­ва­на, ко­то­ро­го он нена­ви­дел "всем сво­им су­ще­ством", по­те­рял же­ла­ние жить, ведь Сал­ли­ван "за­став­лял его ид­ти впе­рёд". Уо­л­тер по­чув­ство­вал, что утра­чи­ва­ет "со­кро­вен­ный огонь", раз­го­рав­ший­ся бла­го­да­ря его вра­гу. Это силь­ней­шее по­тря­се­ние сло­ми­ло Грип­па на­столь­ко, что он ре­ша­ет при­го­то­вить­ся к смер­ти и да­же ин­те­ре­су­ет­ся "ас­сор­ти­мен­том над­гро­бий", об­ра­ща­ясь к дру­гу с прось­бой за­ка­зать ему "про­стую пли­ту". Од­на­ко из рас­суж­де­ний ге­роя-рас­сказ­чи­ка ста­но­вит­ся из­вест­но не толь­ко о его жут­кой зло­сти, вы­зван­ной столь глу­пым по­ве­де­ни­ем дру­га, но и о непре­одо­ли­мом стрем­ле­нии по­мочь Уо­л­те­ру - "за­ка­дыч­но­му друж­ба­ну", знав­ше­му его ещё со школь­ной ска­мьи. Пре­дан­ность и вер­ность, про­де­мон­стри­ро­ван­ные ге­ро­ем, его го­тов­ность ока­зать под­держ­ку в труд­ную ми­ну­ту - всё это про­яв­ле­ние на­сто­я­щей друж­бы.

По мне­нию Рэя Бр­эд­бе­ри, лишь та­кие ка­че­ства, как ува­же­ние, по­ни­ма­ние и спо­соб­ность к вза­и­мо­по­мо­щи яв­ля­ют­ся за­ло­гом ис­тин­ной друж­бы, ко­то­рая со­хра­нит­ся на дол­гие го­ды. Неда­ром в за­клю­чи­тель­ном эпи­зо­де тек­ста ав­тор срав­ни­ва­ет ге­роя-рас­сказ­чи­ка с вра­чом-те­ра­пев­том. Имен­но та­кая креп­кая друж­ба, счи­та­ет Бр­эд­бе­ри, спо­соб­на ис­це­лить че­ло­ве­ка от мно­гих ду­шев­ных ран, и я пол­но­стью с ним со­глас­на.

На­сто­я­щая друж­ба - это спа­си­тель­ный ост­ров, на­хо­дя­щий­ся сре­ди оке­а­на про­блем. Ес­ли вспом­нить, как ча­сто нам хо­чет­ся ощу­тить чью-то под­держ­ку, раз­де­лить своё го­ре или же, на­обо­рот, ра­дость с кем-то, то ста­но­вит­ся слож­но пред­ста­вить жизнь без та­ких по­ня­тий, как друж­ба и вза­и­мо­по­мощь.

Про­бле­му на­сто­я­щей друж­бы в сво­их про­из­ве­де­ни­ях за­тра­ги­ва­ли так­же и мно­гие дру­гие пи­са­те­ли. Так, в из­вест­ном ро­мане Гон­ча­ро­ва "Об­ло­мов" глав­ные ге­рои, Ан­дрей Штольц и Илья Ильич Об­ло­мов, де­мон­стри­ру­ют эта­лон дру­же­ских от­но­ше­ний. Несмот­ря на раз­ли­чие ин­те­ре­сов, про­ти­во­по­лож­ность ми­ро­воз­зре­ний и ха­рак­те­ров, они смог­ли со­хра­нить свою друж­бу на про­тя­же­нии всей жиз­ни. Штольц все­гда слу­жил на­дёж­ной опо­рой и под­держ­кой для Об­ло­мо­ва, пы­тал­ся про­бу­дить в нём де­я­тель­ную на­ту­ру, бо­рясь с его апа­тич­но­стью и кос­но­стью. По­сле смер­ти Ильи Ильи­ча Об­ло­мо­ва Штольц за­бо­тить­ся о его сыне и бе­рёт его к се­бе на вос­пи­та­ние. Дан­ный по­сту­пок сви­де­тель­ству­ет о нераз­рыв­ной ду­шев­ной свя­зи дру­зей, сфор­ми­ро­вав­шей­ся в ре­зуль­та­те непод­дель­ной ис­крен­но­сти их друж­бы.

Неред­ко от­сут­ствие пре­дан­ных дру­зей и от­ри­ца­ние друж­бы в це­лом при­но­сят че­ло­ве­ку разо­ча­ро­ва­ние и вы­зы­ва­ют чув­ство ду­шев­ной опу­сто­шен­но­сти. На­при­мер, в ро­мане М. Ю. Лер­мон­то­ва "Ге­рой на­ше­го вре­ме­ни" Гри­го­рий Пе­чо­рин не спо­со­бен рас­смот­реть дру­га ни в Вер­не­ре, ни в Мак­си­ме Мак­си­мы­че. Он по­те­рял ве­ру в су­ще­ство­ва­ние друж­бы, в воз­мож­ность её непод­дель­но­сти. От­сут­ствие дру­же­ской под­держ­ки в жиз­ни Пе­чо­ри­на утвер­жда­ет в нём мысль о сво­ей ненуж­но­сти, под вли­я­ни­ем ко­то­рой и фор­ми­ру­ет­ся об­раз "лиш­не­го" че­ло­ве­ка. Без по­мо­щи дру­зей нам бы­ва­ет чрез­вы­чай­но слож­но пре­одо­леть вне­зап­но воз­ни­ка­ю­щие в на­шей жиз­ни бе­ды и невзго­ды.

Под­во­дя итог вы­ше­из­ло­жен­но­му, я хо­те­ла бы ещё раз от­ме­тить, что друж­ба, на­сто­я­щая и непод­дель­ная, - это огром­ное, несмет­ное бо­гат­ство. Бе­ре­ги­те его, до­ро­жи­те им, по­ста­рай­тесь со­хра­нить на всю жизнь. Помни­те, что друг спо­со­бен из­ле­чить и со­греть ва­ше серд­це, из­ба­вив вас от ле­де­ня­щей ду­шев­ной бо­ли.

Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

Цифры укажите в порядке возрастания.

1) Уолтер Грипп когда-то считал Тимоти Салливана своим другом, а впоследствии возненавидел всем своим существом.

2) Реакция друга на известие о смерти своего последнего врага разозлила героя-рассказчика.

3) Рассказчик, понимая, что его друг сдался, решил признаться ему в том, что скрывал много лет.

4) Герой-рассказчик и Уолтер дружат очень давно, со времён школы.

5) Рассказчик по профессии – бывший врач-терапевт.

– (4)О боже! – вскричал Уолтер Грипп. – (5)Всё кончено.

– (6)Что кончено? – спросил я.

– (7)Жить больше незачем. (8)Читай, – Уолтер встряхнул газетой.

– (9)И что? – удивился я.

– (10)Все мои враги мертвы.

– (11)Радуйся! – засмеялся я.

– (12)Теперь у меня нет причин жить.

– (14)Ты не понимаешь. (15)Тим Салливан. (16)Я ненавидел его всей

душой, всем своим существом.

– (18)С его смертью исчез огонь!

(19)Лицо Уолтера побелело.

– (20)Какой ещё огонь?! – возмутился я.

– (21)Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. (22)Он

возгорался благодаря ему. (23)Он заставлял меня идти вперёд, а теперь

Салливан всё испортил, он задул это пламя… (24)Ладно, пойду в кровать,

буду бередить свои раны.

– (25)Отойди от кровати, это глупо – на дворе день!

– (26)Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. (27)Мне

простую плиту. (28)Ты куда?

– (29)На улицу, воздухом подышать.

– (30)Вернёшься, а меня, может, уже и не будет!

– (31)Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!

– (33)С самим собой!

(34)Я вышел постоять на солнышке, поглядел вокруг и задумался.

(38)«Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас? (39)Злость?

(43)Я вернулся в комнату.

– (44)Всё ещё умираешь?

– (45)А ты как думал?

– (46)Вот упрямый осёл.

(47)Я подошёл ближе к Уолтеру – решил стоять у него над душой.

– (48)Хотя нет, никакой ты не осёл – конь с норовом. (49)Подожди, мне

надо собраться с мыслями, чтобы вывалить всё разом.

– (50)Давай поскорее, я уже отхожу, – произнёс Уолтер.

– (53)Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан?

– (54)Никакой я тебе не друг. (55)Раз уж ты собрался помирать, настала

пора для исповеди.

– (56)Так ведь это я должен исповедоваться.

– (57)Сначала я! (58)Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача, ты

тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил деньги с собой в Мексику?

– (59)Конечно, Сэм тогда украл бабки, кто же ещё.

– (60)Всё это моих рук дело, я прикарманил деньги и свалил на него!

– (61)Ну, это не такой уж тяжкий грех, – произнёс Уолтер.

– (62)Теперь насчёт школьного выпускного в пятьдесят восьмом. (63)Ты

хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо. (64)Но я

рассказал ей про тебя всякие гадости, и она отказалась!

– (65)Ты? – Уолтер вытаращил на меня глаза.

(67)Уолтер ткнул кулаком подушку и лёг, приподнявшись на локте.

– (68)Потом была Генриетта Джордан.

– (69)Бог мой, Генриетта. (70)Я был так влюблён в неё! (71)Потряса-

– (72)Благодаря мне оно для тебя закончилось.

– (74)Она ведь бросила тебя, сказала, что её мать при смерти и ей надо

быть подле мамочки?

– (75)Ты сбежал с Генриеттой?

(77)Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной

фантазией. (78)И злоба Уолтера крепла, а вместе с ней – и его жизненные

– (79)Чудовище! – всхлипнул он, свесив ноги с кровати. – (80)Мой

лучший друг! (81)Я уничтожу тебя!

– (82)Сначала поймай. (83)Что это ты делаешь?

– (84)Вылезаю из кровати! (85)Иди сюда!

– (87)Я уничтожу тебя! (88)Даже если на это уйдут годы! (89)Даже если

на это уйдёт целая вечность!

– (90)Вечность! (91)Это круто! (92)Тада-да-дам! (93)Кем я тебе давеча

(96)Я рассмеялся смехом врача-терапевта, выскочил за дверь и

* Рэй Брэдбери (1920-2012) — американский писатель, автор более 800 разных литературных произведений, среди которых несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 35–41 представлено рассуждение.

2) Предложение 24 указывает на причину того, о чём говорится в предложениях 21–23.

3) В предложениях 26–27 представлено описание.

4) В предложении 34 представлено повествование.

5) В предложениях 90–93 представлено повествование с элементами описания.

1) В предложениях 35–41 представлено рассуждение. − Верно.

2) Предложение 24 указывает на причину того, о чём говорится в предложениях 21–23. − Неверно, о причине в этих предложениях не говорится, здесь представлена последовательность действий.

3) В предложениях 26–27 представлено описание. − Неверно: в этих предложениях повествование, а не описание.

4) В предложении 34 представлено повествование.− Верно.

5) В предложениях 90–93 представлено повествование с элементами описания. − Неверно: в этих предложениях рассуждение, а не повествование с элементами описания.

Из предложений 20–30 выпишите один фразеологизм.

В предложении 24 есть фразеологизм БЕРЕДИТЬ РАНЫ.

Фразеологизм − устойчивое словосочетание, обладающее неделимым смыслом и извлекаемое из нашей памяти в готовом виде.

В предложении 21 употреблен фразеологизм "пламя в груди", но и "бередить раны" в 24 тоже является фразеологизмом, поэтому считаю, что следует сузить количество предложений хотя бы до 22-30.

Среди предложений 56–64 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим с помощью указательного местоимения, личного местоимения и синонимов.

В предложении 63 "Ты" - личное местоимение, "тот" - указательное, а слово "вечер" - синоним к "школьный выпускной" (Пусть это и контекстный синоним, но всё таки синоним).

Личное местоимение ТЫ какое отношение имеет к связи предложения с предыдущим?

«Представленный текст чрезвычайно динамичен, и одним из главных средств, благодаря которым он приобретает такую черту, является такая форма речи, как (А)______ (например, предложения 6–14).

1) слова высокого стиля

3) вводные слова и предложения

8) разговорные слова и просторечия

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

A Б В Г

«Представленный текст чрезвычайно динамичен, и одним из главных средств, благодаря которым он приобретает такую черту, является такая форма речи, как (А)диалог (например, предложения 6–14).

Диалог − разговор двух и более лиц.

Разговорные слова, просторечия − это слова, выражения, формы словообразования и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи.

Слова высокого стиля − высокая, книжная лексика.

Напишите сочинение по прочитанному тексту.

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.

Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Поясните значение каждого примера и укажите смысловую связь между ними.

Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Выразите своё отношение к позиции автора по проблеме исходного текста (согласие или несогласие) и обоснуйте его.

Объём сочинения — не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

* Для формулировки проблемы экзаменуемым может быть использована лексика, отличающаяся от той, которая представлена в таблице. Проблема может быть также процитирована по исходному тексту или указана с помощью ссылок на номера предложений в тексте.

All My Enemies Are Dead

— О боже! — вскричал Уолтер Грипп. — Боже, ну вот, все кончено.

— Что кончено? — спросил я.

— Жить больше незачем. Читай, — Уолтер встряхнул газетой.

— Ну и что? — удивился я.

— Все мои враги мертвы.

— Аллилуйя! — засмеялся я. — И долго ты ждал, пока этот сукин сын.

— Хорошо, пока этот ублюдок откинет копыта? Так радуйся.

— Радуйся, черта с два. Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.

— А это еще почему?

— Ты не понимаешь. Тим Салливан был настоящим сукиным сыном. Я ненавидел его всей душой, всеми потрохами, всем своим существом.

— Да ты, похоже, меня не слушаешь. С его смертью исчез огонь.

Лицо Уолтера побелело.

— Какой еще огонь, черт возьми?!

— Пламя, черт побори, в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. Он горел благодаря ему. Он заставлял меня идти вперед. Я ложился ночью спать счастливый от ненависти. Я просыпался по утрам, радуясь, что завтрак даст мне необходимые силы, необходимые, чтобы убивать и убивать его раз за разом, между обедом и ужином. А теперь он все испортил, он задул это пламя.

— Он нарочно сделал это с тобой? Нарочно умер, чтобы вывести тебя из себя?

— Можно сказать и так.

— Ладно, пойду в кровать, буду снова бередить свои раны.

— Не будь нюней, сядь, допой свой джин. Что это ты делаешь?

— Не видишь, стягиваю простыню. Может, это моя последняя ночь.

— Отойди от кровати, это глупо.

— Смерть — глупая штука, какой-нибудь инсульт — бах — и меня нет.

— Значит, он сделал это нарочно?

— Не стану валить на него. Просто у меня скверный характер. Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. Мне простую плиту, без ангелов. Ты куда?

— На улицу. Воздухом подышать.

— Вернешься, а меня, может, уже и не будет!

— Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!

Я вышел постоять на солнышке.

Я захлопнул книжку, словно дверь склепа.

Он прав: его друзья, враги. книга мертвых.

Я приоткрыл дверь и просунул голову внутрь.

— Все еще умираешь?

— Вот упрямый осел.

Я вошел в комнату и встал у него над душой.

— Хочешь, чтобы я заткнулся? — спросил Уолтер.

— Ты не осел. Конь с норовом. Подожди, мне надо собраться с мыслями, чтобы вывалить все разом.

— Жду, — произнес Уолтер. — Только давай поскорее, я уже отхожу.

— Если бы. Так вот, слушай!

— Отойди подальше, ты на меня дышишь.

Уолтер удивленно заморгал:

— И это говорит мой старый друг, мой закадычный дружбан?

По лицу его пробежала тень.

— Нет. Никакой я тебе не друг.

— Брось, это же ты, дружище! — широко улыбаясь, проговорил он.

— Раз уж ты собрался помирать, настала пора для исповеди.

— Так ведь это я должен исповедоваться.

Уолтер закрыл глаза и помолчал.

— Выкладывай, — сказал он.

— Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача наличных, ты еще тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил их с собой в Мексику?

— Конечно, Сэм, кто же еще.

— А так, — сказал я. — Моих рук дело. Сэм сбежал с какой-то цыпочкой. А я прикарманил бабки и свалил все на него! Это я!

— Ну, это не такой уж тяжкий грех, — произнес Уолтер. — Я тебя прощаю.

— Подожди, это еще не все.

— Жду, — улыбнувшись, спокойно сказал Уолтер.

— Насчет школьного выпускного в пятьдесят восьмом.

— Да, подпортили мне вечерок. Мне досталась Дика-Энн Фрисби. А я хотел Мэри-Джейн Карузо.

— И ты бы ее получил. Это я рассказал Мэри-Джейн про все твои приключения с бабами, перечислил ей все твои подвиги!

— Ты это сделал? — Уолтер вытаращил на меня глаза. — Так это за тобой она увивалась на выпускном?

Уолтер в упор посмотрел на меня, но потом отвел взгляд.

— Ладно, черт с ним, что было, то давно быльем поросло. У тебя все?

— О господи! Это становится интересно. Выкладывай.

Уолтер ткнул кулаком подушку и лег, приподнявшись на локте.

— Потом была Генриетта Джордан.

— Бог мой, Генриетта. Красотка. Потрясающее было лето.

— Благодаря мне оно для тебя закончилось.

— Она ведь бросила тебя, да? Сказала, что ее мать при смерти и ей надо быть подле мамочки.

— Ты что, сбежал с Генриеттой?

— Ну, это не страшно, — терпеливо произнес Уолтер.

— Далее, — продолжал я, — Барселона, шестьдесят девятый, я пожаловался на мигрень, отправился спать пораньше и прихватил с собой Кристину Лопес!

— Я частенько на нее заглядывался.

— Ты повышаешь голос.

— Далее, твоя жена! Мы с ней наставили тебе рога.

— Не раз и не два, а раз сорок тебя сделали!

Уолтер в бешенстве вцепился в одеяло.

— Раскрой уши! Пока ты был в Панаме, мы с Эбби оттягивались тут по полной!

— Я бы узнал об этом.

— С каких это пор мужья узнают о таких вещах? Помнишь ее винный тур в Прованс?

— А вот и нет. Она была в Париже и пила шампанское из моих ботинок для гольфа!

— Из ботинок для гольфа?!

— Париж был нашим гольф-клубом! А мы — чемпионами мира! Потом Марокко!

— Но она там никогда не была!

— Была, очень даже была! Рим! Угадай, кто был ее гидом?! Токио! Стокгольм!

— Но ее родители сами были шведами!

— Я вручал ей Нобелевскую премию. Брюссель, Москва, Шанхай, Бостон, Каир, Осло, Денвер, Дейтон!

— Замолчи, о боже, замолчи! Замолчи!

Я замолчал и, как в старых фильмах, отошел к окну и закурил сигарету.

Мне было слышно, как Уолтер плачет. Я обернулся и увидел, что он сидит, свесив ноги с кровати, и слезы капают с его носа на пол.

— Ты сукин сын! — всхлипнул он.

— Мой лучший друг! Я убью тебя!

— А потом воскрешу и снова убью!

— Что это ты делаешь?

— Вылезаю из кровати, черт возьми! А ну, иди сюда!

— Нетушки, — я открыл дверь и выглянул наружу. — Пока.

— Я убью тебя, даже если на это уйдут годы!

— Ха ! Послушайте-ка его — годы!

— Даже если на это уйдет целая вечность!

— Вечность! Это круто! Тада-да-дам!

— Стой, черт возьми!

Уолтер, шатаясь, подошел ко мне.

— Аллилуйя! С Новым годом!

— Прозит! Твое здоровье! Кем я тебе давеча был?



Полный сборник всех вариантов сочинений ЕГЭ по Русскому языку 2020. Цыбулько. 36 вариантов.


Сочинение 2019-2020. Направления ФИПИ. Темы. Литература. Книги. Аргументы


Инструкция: Как написать итоговое сочинение? Примеры, темы, аргументы и произведения


Структура сочинения ЕГЭ по русскому языку 2020 года


План сочинения ЕГЭ по русскому языку 2020 шаблон


Комментарий к сочинению по Русскому языку ЕГЭ 2020


Клише для сочинения ЕГЭ по русскому языку 2020 шаблон

Данное итоговое зимнее сочинение - рассуждение по литературе и русскому языку поможет вашему ученику, который учится в 11 классе, подготовиться к экзамену ЕГЭ 2019 года в школе. По итогам сочинения, ученики получают допуск к ЕГЭ. Здесь размещены уникальные примеры сочинений с вступлением, аргументами, проблемой, тезисами и выводом, а также план сочинения.

2019-2020 учебный год. ФИПИ. ФГОС. При составлении плана и примеров сочинений были использованы литературные произведения известных русских и зарубежных авторов.

Ученики 11-го класса могут внимательно посмотреть, почитать и бесплатно скачать примеры сочинений для самостоятельной подготовки к уроку и экзамену по предмету Литература и Русский язык. Здесь можно легко понять как правильно писать декабрьское сочинение-пересказ в школе. Экзамен по сочинению пройдет 5 декабря 2019 года.

Вариант № 17. Задание 27 на написание сочинения ЕГЭ - ОГЭ 9.1, 9.2, 9.3, 15.1 15.2 15.3 :


Напишите сочинение по прочитанному тексту.
Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста. Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Поясните значение каждого примера и укажите смысловую связь между ними.
Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Выразите своё отношение к позиции автора по проблеме исходного текста (согласие или несогласие) и обоснуйте его.
Объём сочинения – не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Вариант, образец и пример сочинения-рассуждения № 1 по теме: На седьмой странице был некролог: «(2) Тимоти Салливан. (3) 77 лет Как написать краткое сочинение с планом. Примеры из жизни и произведения литературы с аргументами.

Рассказ Рэя Брэдбери о настоящей дружбе и о жизненных стимулах человека. Весь рассказ – диалог двух друзей: рассказчика-повествователя и его друга Уолтера Гриппа. Сюжет рассказа прост. Читая, вероятно, утреннюю газету, Уолтер Грипп узнает, что его злейший враг скончался в возрасте 77 лет, и понимает, что со смертью врага его собственная жизнь теряет смысл, потому что своего врага Тима Салливана он ненавидел всей душой, потому что огонь ненависти к врагу давал силы жить.

Уолтер Грипп опустошён. Грипп ложится в кровать и собирается умирать, а его друг-рассказчик доводит Гриппа до бешенства, чтобы дать Гриппу новые силы жить. В финале их разговора Грипп кричит, вылезая из кровати, что уничтожит врага (бывшего друга), даже если на это уйдет целая вечность. Рассказчик напоминает разбушевавшемуся и вновь обретшему силы жить благодаря ненависти к новому врагу Гриппу, что давеча был ему другом, смеется смехом врача-терапевта и улыбается, выскочив за дверь.

Читатель Брэдбери понимает, что в этом простом диалоге двух старых людей не только ценность вражды для продолжения жизни, но и красота настоящей дружбы. Мы не знаем наверняка, что было дальше, но кажется, что теперь Ултер Грипп обретет новый стимул для продолжения жизни: он будет продолжать жить ради своего замечательного друга.
Я согласен с Брэдбери, что ненависть часто дает силы жить, но лучше, если человек живет ради любви или дружбы.

Ненависть, конечно, мощный стимул, но ложный: ненависть разрушительна, на ненависти не построишь, не создашь…

Все мои враги мертвы

— О боже! — вскричал Уолтер Грипп. — Боже, ну вот, все кончено.

— Что кончено? — спросил я.

— Жить больше незачем. Читай, — Уолтер встряхнул газетой.

— Ну и что? — удивился я.

— Все мои враги мертвы.

— Аллилуйя! — засмеялся я. — И долго ты ждал, пока этот сукин сын…

— Хорошо, пока этот ублюдок откинет копыта? Так радуйся.

— Радуйся, черта с два. Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.

— А это еще почему?

— Ты не понимаешь. Тим Салливан был настоящим сукиным сыном. Я ненавидел его всей душой, всеми потрохами, всем своим существом.

— Да ты, похоже, меня не слушаешь. С его смертью исчез огонь.

Лицо Уолтера побелело.

— Какой еще огонь, черт возьми?!

— Пламя, черт побери, в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. Он горел благодаря ему. Он заставлял меня идти вперед. Я ложился ночью спать счастливый от ненависти. Я просыпался по утрам, радуясь, что завтрак даст мне необходимые силы, необходимые, чтобы убивать и убивать его раз за разом, между обедом и ужином. А теперь он все испортил, он задул это пламя.

— Он нарочно сделал это с тобой? Нарочно умер, чтобы вывести тебя из себя?

— Можно сказать и так.

— Ладно, пойду в кровать, буду снова бередить свои раны.

— Не будь нюней, сядь, допей свой джин. Что это ты делаешь?

— Не видишь, стягиваю простыню. Может, это моя последняя ночь.

— Отойди от кровати, это глупо.

— Смерть — глупая штука, какой-нибудь инсульт — бах — и меня нет.

— Значит, он сделал это нарочно?

— Не стану валить на него. Просто у меня скверный характер. Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. Мне простую плиту, без ангелов. Ты куда?

— На улицу. Воздухом подышать.

— Вернешься, а меня, может, уже и не будет!

— Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!

Я вышел постоять на солнышке.

Я захлопнул книжку, словно дверь склепа.

Он прав: его друзья, враги… книга мертвых.

Я приоткрыл дверь и просунул голову внутрь.

— Все еще умираешь?

— Вот упрямый осел.

Я вошел в комнату и встал у него над душой.

— Хочешь, чтобы я заткнулся? — спросил Уолтер.

— Ты не осел. Конь с норовом. Подожди, мне надо собраться с мыслями, чтобы вывалить все разом.

— Жду, — произнес Уолтер. — Только давай поскорее, я уже отхожу.

— Если бы. Так вот, слушай!

— Отойди подальше, ты на меня дышишь.

Уолтер удивленно заморгал:

— И это говорит мой старый друг, мой закадычный дружбан?

По лицу его пробежала тень.

— Нет. Никакой я тебе не друг.

— Брось, это же ты, дружище! — широко улыбаясь, проговорил он.

— Раз уж ты собрался помирать, настала пора для исповеди.

— Так ведь это я должен исповедоваться.

Уолтер закрыл глаза и помолчал.

— Выкладывай, — сказал он.

— Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача наличных, ты еще тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил их с собой в Мексику?

— Конечно, Сэм, кто же еще.

— А так, — сказал я. — Моих рук дело. Сэм сбежал с какой-то цыпочкой. А я прикарманил бабки и свалил все на него! Это я!

— Ну, это не такой уж тяжкий грех, — произнес Уолтер. — Я тебя прощаю.

— Подожди, это еще не все.

— Жду, — улыбнувшись, спокойно сказал Уолтер.

— Насчет школьного выпускного в пятьдесят восьмом.

— Да, подпортили мне вечерок. Мне досталась Дина-Энн Фрисби. А я хотел Мэри-Джейн Карузо.

— И ты бы ее получил. Это я рассказал Мэри-Джейн про все твои приключения с бабами, перечислил ей все твои подвиги!

— Ты это сделал? — Уолтер вытаращил на меня глаза. — Так это за тобой она увивалась на выпускном?

Уолтер в упор посмотрел на меня, но потом отвел взгляд.

— Ладно, черт с ним, что было, то давно быльем поросло. У тебя все?

— О господи! Это становится интересно. Выкладывай.

Уолтер ткнул кулаком подушку и лег, приподнявшись на локте.

— Потом была Генриетта Джордан.

— Бог мой, Генриетта. Красотка. Потрясающее было лето.

— Благодаря мне оно для тебя закончилось.

— Она ведь бросила тебя, да? Сказала, что ее мать при смерти и ей надо быть подле мамочки.

— Ты что, сбежал с Генриеттой?

— Ну, это не страшно, — терпеливо произнес Уолтер.

— Далее, — продолжал я, — Барселона, шестьдесят девятый, я пожаловался на мигрень, отправился спать пораньше и прихватил с собой Кристину Лопес!

— Я частенько на нее заглядывался.

— Ты повышаешь голос.

— Далее, твоя жена! Мы с ней наставили тебе рога.

— Не раз и не два, а раз сорок тебя сделали!

Уолтер в бешенстве вцепился в одеяло.

— Раскрой уши! Пока ты был в Панаме, мы с Эбби оттягивались тут по полной!

— Я бы узнал об этом.

— С каких это пор мужья узнают о таких вещах? Помнишь ее винный тур в Прованс?

— А вот и нет. Она была в Париже и пила шампанское из моих ботинок для гольфа!

— Из ботинок для гольфа?!

— Париж был нашим гольф-клубом! А мы — чемпионами мира! Потом Марокко!

— Но она там никогда не была!

— Была, очень даже была! Рим! Угадай, кто был ее гидом?! Токио! Стокгольм!

— Но ее родители сами были шведами!

— Я вручал ей Нобелевскую премию. Брюссель, Москва, Шанхай, Бостон, Каир, Осло, Денвер, Дейтон!

— Замолчи, о боже, замолчи! Замолчи!

Я замолчал и, как в старых фильмах, отошел к окну и закурил сигарету.

Мне было слышно, как Уолтер плачет. Я обернулся и увидел, что он сидит, свесив ноги с кровати, и слезы капают с его носа на пол.

— Ты сукин сын! — всхлипнул он.

— Мой лучший друг! Я убью тебя!

— А потом воскрешу и снова убью!

— Что это ты делаешь?

— Вылезаю из кровати, черт возьми! А ну, иди сюда!

— Нетушки, — я открыл дверь и выглянул наружу. — Пока.

— Я убью тебя, даже если на это уйдут годы!

— Ха! Послушайте-ка его — годы!

— Даже если на это уйдет целая вечность!

— Вечность! Это круто! Тада-да-дам!

— Стой, черт возьми!

Уолтер, шатаясь, подошел ко мне.

— Аллилуйя! С Новым годом!

— Прозит! Твое здоровье! Кем я тебе давеча был?

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.