Анализ рассказа тиф чехов

Чехов А. П. Тиф // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.

Т. 6. [Рассказы], 1887. — М.: Наука, 1976. — С. 130—136.

В почтовом поезде, шедшем из Петербурга в Москву, в отделении для курящих, ехал молодой поручик Климов. Против него сидел пожилой человек с бритой шкиперской физиономией, по всем видимостям, зажиточный чухонец или швед, всю дорогу сосавший трубку и говоривший на одну и ту же тему:

— Га, вы официр! У меня тоже брат официр, но только он морьяк. Он морьяк и служит в Кронштадт. Вы зачем едете в Москву?

— Га! А вы семейный?

— Нет, я живу с теткой и сестрой.

— Мой брат тоже официр, морьяк, но он семейный, имеет жена и три ребенка. Га!

И мысль о чухонцах и греках производила во всем его теле что-то вроде тошноты. Для сравнения хотел он думать о французах и итальянцах, но воспоминание об этих народах вызывало в нем представление почему-то только о шарманщиках, голых женщинах и заграничных олеографиях, которые висят дома у тетки над комодом.

Вообще офицер чувствовал себя ненормальным. Руки и ноги его как-то не укладывались на диване, хотя весь диван был к его услугам, во рту было сухо и липко, в голове стоял тяжелый туман; мысли его, казалось, бродили не только в голове, но и вне черепа, меж диванов и людей, окутанных в ночную мглу. Сквозь головную муть, как сквозь сон, слышал он бормотанье голосов, стук колес, хлопанье дверей. Звонки, свистки кондуктора, беготня публики по платформе слышались чаще, чем обыкновенно. Время летело быстро, незаметно, и потому казалось, что поезд останавливался около станции каждую минуту, и то и дело извне доносились металлические голоса:

В Спирове он вышел на станцию, чтобы выпить воды. Он видел, как за столом сидели люди и спешили есть.

Какая-то красивая дама громко беседовала с военным в красной фуражке и, улыбаясь, показывала великолепные белые зубы; и улыбка, и зубы, и сама дама произвели на Климова такое же отвратительное впечатление, как окорок и жареные котлеты. Он не мог понять, как это военному в красной фуражке не жутко сидеть возле нее и глядеть на ее здоровое, улыбающееся лицо.

Когда он, выпив воды, вернулся в вагон, чухонец сидел и курил. Его трубка сипела и всхлипывала, как дырявая калоша в сырую погоду.

— Га! — удивился он. — Это какая станция?

— Не знаю, — ответил Климов, ложась и закрывая рот, чтобы не дышать едким табачным дымом.

— А в Твери когда мы будем?

— Не знаю. Извините, я. я не могу отвечать. Я болен, простудился сегодня.

Чухонец постучал трубкой об оконную раму и стал говорить о своем брате-моряке. Климов уж более не слушал его и с тоской вспоминал о своей мягкой, удобной постели, о графине с холодной водой, о сестре Кате, которая так умеет уложить, успокоить, подать воды. Он даже улыбнулся, когда в его воображении мелькнул денщик Павел, снимающий с барина тяжелые, душные сапоги и ставящий на столик воду. Ему казалось, что стоит только лечь в свою постель, выпить воды, и кошмар уступил бы свое место крепкому, здоровому сну.

— Почта готова? — донесся издали глухой голос.

— Готова! — ответил бас почти у самого окна.

Это была уже вторая или третья станция от Спирова.

Время летело быстро, скачками, и казалось, что звонкам, свисткам и остановкам не будет конца. Климов в отчаянии уткнулся лицом в угол дивана, обхватил руками голову и стал опять думать о сестре Кате и денщике Павле, но сестра и денщик смешались с туманными образами, завертелись и исчезли. Его горячее дыхание, отражаясь от спинки дивана, жгло ему лицо, ноги лежали неудобно, в спину дуло от окна, но, как ни мучительно было, ему уж не хотелось переменять свое положение. Тяжелая, кошмарная лень мало-помалу овладела им и сковала его члены.

Когда он решился поднять голову, в вагоне было уже светло. Пассажиры надевали шубы и двигались. Поезд стоял. Артельщики в белых фартуках и с бляхами суетились возле пассажиров и хватали их чемоданы. Климов надел шинель, машинально вслед за другими вышел из вагона, и ему казалось, что идет не он, а вместо него кто-то другой, посторонний, и он чувствовал, что вместе с ним вышли из вагона его жар, жажда и те грозящие образы, которые всю ночь не давали ему спать. Машинально он получил багаж и нанял извозчика. Извозчик запросил с него до Поварской рубль с четвертью, но он не торговался, а беспрекословно, послушно сел в сани. Разницу в числах он еще понимал, но деньги для него уже не имели никакой цены.

Дома Климова встретили тетка и сестра Катя, восемнадцатилетняя девушка. В руках Кати, когда она здоровалась, были тетрадка и карандаш, и он вспомнил, что она готовится к учительскому экзамену. Не отвечая на вопросы и приветствия, а только отдуваясь от жара, он без всякой цели прошелся по всем комнатам и, дойдя до своей кровати, повалился на подушку. Чухонец, красная фуражка, дама с белыми зубами, завах жареного мяса, мигающие пятна заняли его сознание, и уже он не знал, где он, и не слышал встревоженных голосов.

Очнувшись, он увидел себя в своей постели, раздетым, увидел графин с водой и Павла, но от этого ему не было ни прохладнее, ни мягче, ни удобнее. Ноги и руки по-прежнему не укладывались, язык прилипал к нёбу, и слышалось всхлипыванье чухонской трубки. Возле кровати, толкая своей широкой спиной Павла, суетился плотный чернобородый доктор.

— Ничего, ничего, юноша! — бормотал он. — Отлично, отлично. Тэк, тэк.

— Дэ, дэ, дэ, — сыпал он. — Тэк, тэк. Отлично, юноша. Не надо унывать!

— Зачем вы зовете меня юношей? — простонал он. — Что за фамильярность? К чёрту!

И он испугался своего голоса. Этот голос был до того сух, слаб и певуч, что его нельзя было узнать. — Отлично, отлично, — забормотал доктор, нисколько не обижаясь. — Не надо сердиться. Дэ, дэ, дэ.

— Батя, лях Ярошевич до лясу бежал!

Но о. Александр, человек смешливый и веселый, не засмеялся, а стал еще серьезнее и перекрестил Климова. Ночью раз за разом бесшумно входили и выходили две тени. То были тетка и сестра. Тень сестры становилась на колени и молилась: она кланялась образу, кланялась на стене и ее серая тень, так что богу молились две тени. Всё время пахло жареным мясом и трубкой чухонца, но раз Климов почувствовал резкий запах ладана. Он задвигался от тошноты и стал кричать:

— Ладан! Унесите ладан!

Ответа не было. Слышно было только, как где-то негромко пели священники и как кто-то бегал по лестнице.

Когда Климов очнулся от забытья, в спальной не было ни души. Утреннее солнце било в окно сквозь спущенную занавеску, и дрожащий луч, тонкий и грациозный, как лезвие, играл на графине. Слышался стук колес — значит, снега уже не было на улице. Поручик поглядел на луч, на знакомую мебель, на дверь и первым делом засмеялся. Грудь и живот задрожали от сладкого, счастливого и щекочущего смеха. Всем его существом, от головы до ног, овладело ощущение бесконечного счастья и жизненной радости, какую, вероятно, чувствовал первый человек, когда был создан и впервые увидел мир. Климов страстно захотел движения, людей, речей. Тело его лежало неподвижным пластом, шевелились одни только руки, но он это едва заметил и всё внимание свое устремил на мелочи. Он радовался своему дыханию, своему смеху, радовался, что существует графин, потолок, луч, тесемка на занавеске. Мир божий даже в таком тесном уголке, как спальня, казался ему прекрасным, разнообразным, великим. Когда явился доктор, поручик думал о том, какая славная штука медицина, как мил и симпатичен доктор, как вообще хороши и интересны люди.

— Дэ, дэ, дэ. — сыпал доктор. — Отлично, отлично. Теперь уж мы здоровы. Тэк, тэк.

Поручик слушал и радостно смеялся. Вспомнил он чухонца, даму с белыми зубами, окорок, и ему захотелось курить, есть.

— Доктор, — сказал он, — прикажите дать мне корочку ржаного хлеба с солью и. и сардин.

Доктор отказал, Павел не послушался приказания и не пошел за хлебом. Поручик не вынес этого и заплакал, как капризный ребенок.

— Малюточка! — засмеялся доктор. — Мама, бай, а-а!

Климов тоже засмеялся и, по уходе доктора, крепко уснул. Проснулся он с тою же радостью и с ощущением счастья. Возле постели сидела тетка.

— А, тетя! — обрадовался он. — Что у меня было?

— Вот что. А теперь мне хорошо, очень хорошо! Где Катя?

— Дома нет. Вероятно, зашла куда-нибудь с экзамена.

Старуха сказала это и нагнулась к чулку; губы ее затряслись, она отвернулась и вдруг зарыдала. В отчаянии, забыв запрещение доктора, она проговорила:

— Ах, Катя, Катя! Нет нашего ангела! Нет!

Она уронила чулок и нагнулась за ним, и в это время с головы ее свалился чепец. Взглянув на ее седую голову и ничего не понимая, Климов испугался за Катю и спросил:

— Где же она? Тетя!

Старуха, которая уже забыла про Климова и помнила только свое горе, сказала:

— Заразилась от тебя тифом и. и умерла. Третьего дня похоронили.

Эта страшная, неожиданная новость целиком вошла в сознание Климова, но, как ни была она страшна и сильна, она не могла побороть животной радости, наполнявшей выздоравливающего поручика. Он плакал, смеялся и скоро стал браниться за то, что ему не дают есть.

Только спустя неделю, когда он в халатишке, поддерживаемый Павлом, подошел к окну, поглядел на пасмурное весеннее небо и прислушался к неприятному стуку старых рельсов, которые провозили мимо, сердце его сжалось от боли, он заплакал и припал лбом к оконной раме.

— Какой я несчастный! — забормотал он. — Боже, какой я несчастный!

И радость уступила свое место обыденной скуке и чувству невозвратимой потери.

Вошло в издание А. Ф. Маркса.

Печатается по тексту: Чехов , т. IV, стр. 17—24.

При жизни Чехова рассказ был переведен на английский, болгарский, венгерский, немецкий, сербскохорватский, словацкий, финский, французский и чешский языки.

На чешский язык рассказ перевел А. Врзал (см. его письмо к Чехову от 23 июня н. ст. 1890 г. — ЛН , т. 68, стр. 749), на французский язык — Д. Рош (там же, стр. 706).

Стр . 131. Спирово — станция б. Николаевской ж. д., между Вышним Волочком и Лихославлем.

Антон Чехов как русский писатель, прозаик, драматург, общепризнанный классик мировой литературы, по профессии врач. Рассказ "Каштанка" и ее создание на основе реальной истории произошедшая с дрессировщиком Владимиром Дуровым. Мастер малого жанра.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 24.05.2016
Размер файла 26,5 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В коротком рассказе происходит достаточно много событий. Когда Каштанка потерялась, ее привычный мир рухнул, поскольку жизнь у нового хозяина сильно отличалась от прежней. Даже имя у собаки теперь было другое - Тетка. А еще у героини раскрылся артистический талант, и ее стали готовить к выступлению на манеже. Тетку не били, хорошо кормили, однако она все равно тосковала о прежней жизни.

День премьеры в цирке является кульминацией рассказа. Совершенно случайно на представлении оказались бывшие хозяева собаки. Услышав из толпы такой родной и знакомый голос, Каштанка мчится в прошлую жизнь.

В рассказе присутствуют всего три персонажа: чиновник с говорящей фамилией Иван Дмитриевич Червяков, жена Червякова и генерал Бризжалов. Наибольше внимания Чехов уделяет чиновнику, ведь это главный герой, объект насмешки. Остальные персонажи автора не интересуют.

Маленький человек в этом рассказе и комический, и жалкий. Смех вызывает нелепая настойчивость Червякова, а жалость порождает его рьяное унижение себя. В который раз, извиняясь перед генералом, чиновник отрекся от своего человеческого достоинства.

В начале рассказа автор сопоставляет две стороны: мелкого чиновника и генерала. Уже с этого момента порождается конфликт, традиционный для Чеховских произведений. Из-за того, что генерал крикнул на посетителя, Червяков умирает - вроде бы привычная схема сюжета. Но в рассказе присутствуют существенные сдвиги: генерал крикнул на подчиненного только тогда, когда последний довел его до агрессии.

Такой неожиданный и комический поворот событий заключается именно в особенном мировоззрении главного героя. И умер Червяков вовсе не от испуга, а от того, что святые для него принципы нарушил человек высокого чина.

Мастер малого жанра и в этот раз не смог изменить своему стилю. Чеховская лаконичность просто поражает. В его небольших произведениях зачастую заложен глубокий смысл, а познать его можно только благодаря художественным деталям, которые призваны донести читателю основную идею. В данном рассказе не чувствуется присутствия автора, Чехов отстраняется от героев. Этот прием помогает описывать действия еще более объективно.

Жанр произведения - рассказ, написанный в лучших традициях критического реализма. В рассказе ярко проявлены черты индивидуального писательского стиля Чехова: быстрое развитие сюжета, лаконичность, внимание к выразительным деталям, точность языка.

Проблематика рассказа

В рассказе Чехов показывает зависимость людей от занимаемого социального статуса и связанных с ним стереотипов мышления.

Произведение отличает предельно краткая экспозиция, выраженная одним предложением. Даже из него можно сделать два вывода. Во-первых, писатель использует антитезу, говоря о том, что один приятель - толстый, другой - тонкий, уже этим противопоставляя их друг другу. Во-вторых. Николаевская железная дорога соединяла Москву и Петербург; основными ее пассажирами были чиновники. Можно предположить, что в рассказе пойдет речь именно о них. Завязкой служит неожиданная встреча двух друзей детства - Михаила и Порфирия.

Система персонажей

Рассказ написан в художественном стиле с использованием элементов разговорного стиля.

Главный герой, полицейский надзиратель Очумелов был показан в разных жизненных ситуациях. Образ собирательный, описывающий невероятное количество представителей рода человеческого. Кто они? Хамелеоны. Им нет дела до истины, не нужна справедливость, не известно, что такое совесть. Главная цель - выжить и, желательно, с максимальным комфортом, в тени сильных мира сего.

Сюжетная линия рассказа

Перед судом в рассказе предстаёт мужик по имени Денис Григорьев -- босой, не отличающийся живостью ума, но готовый отстаивать свою правоту до конца.

Преступление его заключалось в том, что он откручивал гайки на рельсах железной дороги. В ходе допроса выясняется, что гайки нужны для невода, который без них тонуть не хочет. Судья пытается объяснить Денису, что от этого может поезд сойти с рельсов и погибнуть люди. Но Денис утверждает, что у него этого и в мыслях не было, а вот невод непригоден для рыбной ловли без гаек.

Мало того, выясняется, что почти все мужики деревни занимаются этим занятием и даже продают эти неводы господам.

Судье ничего не остаётся, как отдать приказ увести Дениса обратно в тюрьму, на что мужик наивно и искренне удивляется: за что?

Рассказ-миниатюра поднимает тему халатности, которая в России была всегда. Кто виновен в том, что мужики вытаскивают из железной дороги гайки, в результате чего происходят аварии поездов и гибнут люди? В ходе прочтения произведения совершенно не создаётся впечатление, что у Дениса был такой умысел и он -- злостный нарушитель закона. Он предстаёт перед судом босой -- значит, он беден, и невод -- это способ его выживания. Разве можно его обвинять в том, что он добывает себе пищу? Ведь у него и в мыслях нет убивать невинных людей.

Рассказ написан в реалистическом направлении, так как конкретно рисует картины российской действительности на конец XIX века. Произведение необычно по своей композиции, так как не имеет ни начала, ни конца: кусок суда над Денисом словно вырван из общего хода следствия. Приговор остаётся неизвестным: Чехов хотел, чтобы читатель вынес его сам.

События следуют в хронологическом порядке. В завязке рассказа в земскую больницу приходит Вонмигласов с жалобой на зубную боль. В части развития действия фельдшер, осмотрев пациента, решает зуб удалить. Герои вежливы друг с другом. Дьячок с благоговением выслушивает рассуждения Курятина о хирургии, авансом хваля его за результат. С маской смиренности невпопад цитирует Священное писание. Курятин говорит о хирургии как о пустяке, наугад выбирая инструмент для работы.

С первой попытки удалить зуб не удается (кульминация). В диалоге происходят изменения. От елейности дьячка не остается и следа. Он бранится. А Курятин теперь говорит о хирургии как о нелегком деле.

Вторая кульминация: еще одна попытка вырвать зуб заканчивается тем, что во рту дьячка остаются торчать осколки. Он обзывается, сокрушается, его напускное смирение исчезает. Речь фельдшера состоит из незаконченных фраз, повторов, что показывает его как не знающего своего дела человека. Упоминание трижды о своем якобы успехе в удалении зуба помещика Египетского и противоречие этого хвастовства реальности подводят к вопросу - а был ли помещик?

Образы в диалогах вырисованы так, что к концу истории персонажи воспринимаются как реальные люди. Действия описывается короткими и редкими вставками-ремарками, внутри диалогов. Этим приемом создается зрительная картина повествования.

Ванька -- любознательный и наблюдательный мальчик, он пишет деду о том, что его поразило в Москве больше всего: о лесках с самыми разными рыболовными крючками, дорогих ружьях, изобильных мясных лавках.

Размещено на Allbest.ru

Биография знаменитого русского писателя и драматурга Антона Павловича Чехова. Рассказы "Белолобый" и "Каштанка" - две сказки из собачьей жизни. Повествование от лица собаки в рассказе "Каштанка". Приключения добродушного и веселого щенка Белолобого.

презентация [607,6 K], добавлен 25.09.2012

Характеристика жизненного пути и творчества русского писателя Антона Павловича Чехова. Члены его семьи. Ранние годы. Начало литературной деятельности Чехова. Первая книга театральных рассказов "Сказки Мельпомены". Своеобразие пьес и театральная критика.

презентация [246,4 K], добавлен 23.04.2011

Место писателя в русской литературе и особенности его рассказов. Жизненный путь и место писателя в русской литературе. Чехов как мастер рассказа, анализ его рассказов: "В рождественскую ночь", "Хирургия", "Тоска", "Дама с собачкой", "Душечка", "Невеста".

курсовая работа [50,2 K], добавлен 25.02.2010

Изучение жизни и творческой деятельности А.П. Чехова - русского писателя, общепризнанного классика мировой литературы. Отражение черт русского национального характера в творчестве Чехова. История создания рассказа "О любви", его краткое содержание.

презентация [6,5 M], добавлен 24.11.2014

Детство Антона Павловича Чехова в Таганроге. Годы учебы. Периоды творчества и драматургия. Поездка на остров Сахалин и кругосветное путешествие. Знакомство с деятелями Московского Художественного театра. Создание величайших мировых шедевров Чеховым.

презентация [1,5 M], добавлен 07.11.2011

Конец 70-х годов XIX века - начало журналистской деятельности Антона Павловича Чехова. Юмор и характерная особенность рассказов и героев Антоши Чехонте. Анализ рассказа "Толстый и тонкий". Причины и последствия поездки А.П. Чехова на остров Сахалин.

реферат [42,2 K], добавлен 09.07.2010

Представление о времени в раннем творчестве Антона Павловича Чехова ("Письмо к ученому соседу", "Тоска"). Творчество писателей Потапенко Игнатия Николаевича и Авиловой Лидии Алексеевны. Анализ романа "Не герой" и рассказов "На маяке" и "Пышная жизнь".

дипломная работа [123,7 K], добавлен 11.02.2014

История жизни и творчества Антона Павловича Чехова. Описание дома детства писателя. Исследование начала профессиональной литературной деятельности, сотрудничества с журналами. Премьера пьесы "Чайка", переезд в Ялту. Участие в общественной жизни России.

презентация [6,2 M], добавлен 16.02.2015

А.П. Чехов - русский писатель, мастер социально-психологической и лирической повести, врач: детство, юность; начало творческого пути. Сахалинский период - показатель гражданского мужества. Особенности драматургии, библиография; интересные факты; память.

реферат [33,1 K], добавлен 06.04.2011

А.П. Чехов - классик мировой литературы и врач, отражение врачебной деятельности в ряде его работ. Тема болезни тела и души в произведениях писателя. Тонкое вплетение знаний болезней и наблюдений над больными в художественную основу произведений.

курсовая работа [67,3 K], добавлен 22.12.2012

В ранних рассказах Чехова нашли отражение умонастроения русского общества во время реакции (первая половина 1880-х годов). Многие произведения первого периода творчества писателя носят ярко выраженную сатирическую направленность. Своеобразие сатиры Чехова заключается в том, что он обличает не только общественные явления, характерные для изображаемой им эпохи (охранительно-полицейские меры, распространение шпионства и доносов), но и рабскую психологию человека.

Чеховские произведения этого периода продолжают сатирические традиции Н.В.Гоголя и М.Е.Салтыкова-Щедрина.

В традициях Гоголя Чехов воссоздает атмосферу страха перед начальством, царящую в чиновничьем мире.

Традиции Гоголя проявляются и в художественном своеобразии рассказа.

Рассказ Чехова отличает сценичность. Особое место в произведении занимают диалоги Червякова с генералом, его диалог с женой.

Поступки Червякова сопровождаются его внутренними монологами, ярко отражающими рабскую психологию героя (здесь и раскаяние в содеянном, и замешательство, и страх).

Полицейский надзиратель Очумелов и городовой Елдырин воплощают собой откровенный произвол властей в отношении простых жителей.

Предметом сатирического изображения у Чехова являются не только отдельные персонажи, но и толпа, которая хохочет над Хрюкиным. В ней, в толпе, тоже присутствует отсвет рабской психологии, общей атмосферы подлости.

Отметим художественные особенности рассказа. По своему жанру это типичный чеховский рассказ-сценка. Авторское повествование сведено к минимуму. Оно воспринимается как развернутые ремарки к действующим лицам и декорациям.

Для рассказа-сценки характерны парные персонажи (Очумелов и Елдырин). В рассказе присутствуют и внесценические парные персонажи: генерал Жигалов и его брат.

Важную роль играет смена регистров в речи Очумелова: хамство мгновенно сменяется угодливостью.

Между тем взгляд на русскую жизнь только усиливает уныние в душе героя, истинная же причина этого уныния в том, что в душе Ивана ослабела вера: как же иначе можно объяснить тот факт, что вместо церковных служб Страстной Пятницы будущий священнослужитель отправился на охоту?

Центральный эпизод рассказа – встреча студента с двумя вдовами, Василисой и ее дочерью Лукерьей. Чехов отмечает просто­народность, бедность, забитость женщин. В нескольких словах писатель рассказывает об их трудной вдовьей жизни.

Об отречении Петра Иван вспомнил не случайно. Ведь он сам только что отрекся от Христа, предпочтя охоту церковным службам, напоминающим о крестных муках и о погребении Спасителя.

Современный исследователь творчества Чехова В.Б.Катаев делает акцент на некоторых деталях в чеховском рассказе, сопутствующих мотиву света. Образ света, огня имеет в произведении символическоезначение. Упоминаемый в начале рассказа отдаленный огонь на вдовьих огородах не в силах разогнать вечернюю мглу. Он подчеркивает пустынность и мрачность мест, где идет студент, оттеняет мрак в душе самого героя. Затем герой оказывается рядом с костром. Этот костер напоминает студенту другой костер, о котором говорится в Евангелии. Огонь евангельского костра в какое-то мгновенье озарил сознание чеховского персонажа, осветил его душу.

Таким образом, огонь становится символом душевного просветлениягероя, утверждения его в вере в благость Творца и Его Промысла о мире и о человеке, символом обретения героем утраченного смысла жизни.

Важно определить соотношение сатиры и юмора в этом чеховском рассказе. В центре произведения образ учителя греческого языка Беликова. На первый взгляд, этот образ юмористичен: герой в силу склада собственного характера стремится упрятать жизнь во всевозможные футляры. Однако это, казалось бы, сугубо индивидуальное свойство героя приобретает в рассказе Чехова актуальную общественно-поли­тическую окраску, и здесь мы можем говорить о сатире. Как индивидуальный представитель рода человеческого Беликов вызывает жалость; как олицетворение жестокой бюрократической системы он становится предметом резкого обличения. Беликов не так безобиден, как это может показаться. Например, по его настоянию из гимназии исключают учеников Петрова и Егорова; сам директор гимназии боится Беликова. Герой, сам того не ведая, держит в страхе весь город.

Наследуя гоголевские традиции, Чехов мастерски воспроизвел атмосферу страха, царящую в городе. Страх – доминанта поведения Беликова. Он сам испытывает страх перед всяким проявлением жизни и внушает страх другим. Чехов отмечает, что Беликова боялись учителя, воспитанные на произведениях Тургенева и Щедрина.

Кульминации сюжет достигает в тот момент, когда Михаил Саввич спускает Беликова с лестницы на глазах у Вареньки. Это происходит потому, что жених и брат невесты не поняли друг друга. Беликов решил искренне объясниться с ним, но тот не принял его объяснений. Создавая эту сцену, Чехов стремился подчеркнуть, что Беликов не совсем карикатура, что-то человеческое в нем еще остается.

Характерно, что атмосфера в городе после смерти Беликова оставалась прежней; ничего не изменилось. Пошлость, однообразие жизни, страх перед начальством продолжали царить в обществе и после смерти главного героя.

Основная тема рассказа – духовная деградация личности. Чехову важно не только воссоздать процесс превращения молодого, подающего надежды доктора Дмитрия Старцева в опустившегося, душевно опустошенного Ионыча. Писателю необходимо вскрыть причины этого процесса. Он пытается выяснить, кто виноват в духовном оскудении героя: окружение или он сам.

История доктора Старцева рассказывается на фоне картин жизни губернского города С.На примере семейства Туркиных Чехов передает атмосферу праздности и пошлости, царящую в городе.

Семейство Туркиных изображено как нечто неподвижное, неизменное (исключение составляет, пожалуй, лишь Котик).

Доктор Старцев, в отличие от Туркиных, показан в эволюции, точнее, в процессе деградации. Вначале он увлечен деятельностью земского врача, самоотверженно лечит бедняков. Но постепенно частная практика становится главным занятием героя, а страсть к наживе – смыслом его жизни.

Мысль о духовной деградации главного героя подчеркивает и следующий факт. Если в середине рассказа Старцев еще рассуждает о том, что нужно трудиться, что без труда жить нельзя, то со временем он оставляет даже разговоры об этом. Свободное время герой посвящает карточной игре. Любимое занятие Ионыча – вынимать по вечерам из карманов бумажки, добытые практикой. Все эти детали свидетельствуют о полной духовной деградации героя.

Рассмотрим некоторые художественные особенности произведения Чехова.

Главная героиня рассказа – Оленька Племянникова – принадлежит к окружающему ее обществу, живет по его законам. Однако в ее характере есть черта, которая выделяет героиню из пошлой среды. Это способность к самоотверженной любви, которая составляет сущность ее натуры.

Любовь героини проявляется по-разному. Это жалость, сострадание к ближнему. Это всецелая зависимость от предмета любви. Ольга Семеновна в точности повторяет слова, фразы, обороты из речи Кукина, Пустовалова, Смирнина; она живет гимназическими проблемами мальчика Саши. Героиня целиком погружается в мир избранников своего сердца, утрачивая при этом собственную индивидуальность.

Вопросы и задания

1. Где и когда родился А.П.Чехов? К какому сословию принадлежали его предки? Что вы знаете о семье будущего писателя? Каким было его воспитание? Какие события заставили Антона рано начать взрослую жизнь? Где будущий писатель получил образование? Какую специальность он получил в университете? Расскажите о первых литературных опытах Чехова. Какие периоды в творчестве Чехова обычно выделяют? Расскажите о каждом из них, отметив наиболее значительные произведения.

2. Кратко охарактеризуйте 1880-е годы – исторический период в жизни России, когда Чехов начал литературную деятельность. Почему отдельная личность, человек в его частном бытии, а не жизнь целого народа оказывается на первом плане в творчестве Чехова? Какие грани нравственного идеала писателя воплощены в его произведениях?

Антон Павлович Чехов

В почтовом поезде, шедшем из Петербурга в Москву, в отделении для курящих, ехал молодой поручик Климов. Против него сидел пожилой человек с бритой шкиперской физиономией, по всем видимостям, зажиточный чухонец или швед, всю дорогу сосавший трубку и говоривший на одну и ту же тему:

- Га, вы официр! У меня тоже брат официр, но только он морьяк. Он морьяк и служит в Кронштадт. Вы зачем едете в Москву?

- Га! А вы семейный?

- Нет, я живу с теткой и сестрой.

- Мой брат тоже официр, морьяк, но он семейный, имеет жена и три ребенка. Га!

Чухонец чему-то удивлялся, идиотски-широко улыбался, когда восклицал "га!", и то и дело продувал свою вонючую трубку. Климов, которому нездоровилось и тяжело было отвечать на вопросы, ненавидел его всей душой. Он мечтал о том, что хорошо бы вырвать из его рук сипевшую трубку и швырнуть ее под диван, а самого чухонца прогнать куда-нибудь в другой вагон.

"Противный народ эти чухонцы и. греки, -думал он. - Совсем лишний, ни к чему не нужный, противный народ. Занимают только на земном шаре место. К чему они?"

И мысль о чухонцах и греках производила во всем его теле что-то вроде тошноты. Для сравнения хотел он думать о французах и итальянцах, но воспоминание об этих народах вызывало в нем представление почему-то только о шарманщиках, голых женщинах и заграничных олеографиях, которые висят дома у тетки над комодом.

Вообще офицер чувствовал себя ненормальным. Руки и ноги его как-то не укладывались на диване, хотя весь диван был к его услугам, во рту было сухо и липко, в голове стоял тяжелый туман; мысли его, казалось, бродили не только в голове, но и вне черепа, меж диванов и людей, окутанных в ночную мглу. Сквозь головную муть, как сквозь сон, слышал он бормотанье голосов, стук колес, хлопанье дверей. Звонки, свистки кондуктора, беготня публики по платформе слышались чаще, чем обыкновенно. Время летело быстро, незаметно, и потому казалось, что поезд останавливался около станции каждую минуту, и то и дело извне доносились металлические голоса:

Казалось, что слишком часто истопник входил и поглядывал на термометр, что шум встречного поезда и грохот колес по мосту слышались без перерыва. Шум, свистки, чухонец, табачный дым -всё это, мешаясь с угрозами и миганьем туманных образов, форму и характер которых не может припомнить здоровый человек, давило Климова невыносимым кошмаром. В страшной тоске он поднимал тяжелую голову, взглядывал на фонарь, в лучах которого кружились тени и туманные пятна, хотел просить воды, но высохший язык едва шевелился и едва хватало силы отвечать на вопросы чухонца. Он старался поудобнее улечься и уснуть, но это ему не удавалось; чухонец несколько раз засыпал, просыпался и закуривал трубку, обращался к нему со своим "га!" и вновь засыпал, а ноги поручика всё никак не укладывались на диване, и грозящие образы всё стояли перед глазами.

В Спирове он вышел на станцию, чтобы выпить воды. Он видел, как за столом сидели люди и спешили есть.

"И как они могут есть!" - думал он, стараясь не нюхать воздуха, пахнущего жареным мясом, и не глядеть на жующие рты, - то и другое казалось ему противным до тошноты.

Какая-то красивая дама громко беседовала с военным в красной фуражке и, улыбаясь, показывала великолепные белые зубы; и улыбка, и зубы, и сама дама произвели на Климова такое же отвратительное впечатление, как окорок и жареные котлеты. Он не мог понять, как это военному в красной фуражке не жутко сидеть возле нее и глядеть на ее здоровое, улыбающееся лицо.

Когда он, выпив воды, вернулся в вагон, чухонец сидел и курил. Его трубка сипела и всхлипывала, как дырявая калоша в сырую погоду.

- Га! - удивился он. - Это какая станция?

- Не знаю, - ответил Климов, ложась и закрывая рот, чтобы не дышать едким табачным дымом.

- А в Твери когда мы будем?

- Не знаю. Извините, я. я не могу отвечать. Я болен, простудился сегодня.

Чухонец постучал трубкой об оконную раму и стал говорить о своем брате-моряке. Климов уж более не слушал его и с тоской вспоминал о своей мягкой, удобной постели, о графине с холодной водой, о сестре Кате, которая так умеет уложить, успокоить, подать воды. Он даже улыбнулся, когда в его воображении мелькнул денщик Павел, снимающий с барина тяжелые, душные сапоги и ставящий на столик воду. Ему казалось, что стоит только лечь в свою постель, выпить воды, и кошмар уступил бы свое место крепкому, здоровому сну.

- Почта готова? - донесся издали глухой голос.

- Готова! - ответил бас почти у самого окна.

Это была уже вторая или третья станция от Спирова.

Время летело быстро, скачками, и казалось, что звонкам, свисткам и остановкам не будет конца. Климов в отчаянии уткнулся лицом в угол дивана, обхватил руками голову и стал опять думать о сестре Кате и денщике Павле, но сестра и денщик смешались с туманными образами, завертелись и исчезли. Его горячее дыхание, отражаясь от спинки дивана, жгло ему лицо, ноги лежали неудобно, в спину дуло от окна, но, как ни мучительно было, ему уж не хотелось переменять свое положение. Тяжелая, кошмарная лень мало-помалу овладела им и сковала его члены.

Когда он решился поднять голову, в вагоне было уже светло. Пассажиры надевали шубы и двигались. Поезд стоял. Артельщики в белых фартуках и с бляхами суетились возле пассажиров и хватали их чемоданы. Климов надел шинель, машинально вслед за другими вышел из вагона, и ему казалось, что идет не он, а вместо него кто-то другой, посторонний, и он чувствовал, что вместе с ним вышли из вагона его жар, жажда и те грозящие образы, которые всю ночь не давали ему спать. Машинально он получил багаж и нанял извозчика. Извозчик запросил с него до Поварской рубль с четвертью, но он не торговался, а беспрекословно, послушно сел в сани. Разницу в числах он еще понимал, но деньги для него уже не имели никакой цены.

Дома Климова встретили тетка и сестра Катя, восемнадцатилетняя девушка. В руках Кати, когда она здоровалась, были тетрадка и карандаш, и он вспомнил, что она готовится к учительскому экзамену. Не отвечая на вопросы и приветствия, а только отдуваясь от жара, он без всякой цели прошелся по всем комнатам и, дойдя до своей кровати, повалился на подушку. Чухонец, красная фуражка, дама с белыми зубами, запах жареного мяса, мигающие пятна заняли его сознание, и уже он не знал, где он, и не слышал встревоженных голосов.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.