Не кори себя синоним

Содержание

корить I [ править ]

наст. прош. повелит.
Я корю́ кори́л
кори́ла
Ты кори́шь кори́л
кори́ла
кори́
Он
Она
Оно
кори́т кори́л
кори́ла
кори́ло
Мы кори́м кори́ли
Вы кори́те кори́ли кори́те
Они коря́т кори́ли
Пр. действ. наст. коря́щий
Пр. действ. прош. кори́вший
Деепр. наст. коря́
Деепр. прош. кори́в, кори́вши
Пр. страд. наст. кори́мый
Пр. страд. прош. корённый
Будущее буду/будешь… кори́ть

Корень: -кор-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.

  1. упрекать кого-либо, высказывать кому-либо своё недовольство, осуждение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Ближайшее родство
  • существительные: укор, укоризна; покорность
  • прилагательные: покорный
  • глаголы: укорять, укорить; покорять, покорить
  • наречия: покорно
  • Английский en: reproach(en) (with), upbraid(en) (with, for)
  • Болгарский bg: коря(bg)
  • Испанский es: reprochar
  • Немецкий de: vorwerfen
  • Португальский pt: reprochar(pt)
  • Румынский ro: reproșa(ro)
  • Сербский sr (кир.): корити
  • Словенский sl: koriti
  • Украинский uk: коріти
  • Французский fr: reprocher(fr)
  • Хорватский hr: koriti
  • Чешский cs: kárat

корить II [ править ]

Список переводов
наст. прош. повелит.
Я корю́ кори́л
кори́ла
Ты кори́шь кори́л
кори́ла
кори́
Он
Она
Оно
кори́т кори́л
кори́ла
кори́ло
Мы кори́м кори́ли
Вы кори́те кори́ли кори́те
Они коря́т кори́ли
Пр. действ. наст. коря́щий
Пр. действ. прош. кори́вший
Деепр. наст. коря́
Деепр. прош. кори́в, кори́вши
Пр. страд. наст. кори́мый
Пр. страд. прош. корённый
Будущее буду/будешь… кори́ть

Корень: -кор-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.

что, бранить, хулить, хаять;

кого за что, чем или в чем: укорять, по(у)прекать; бранить, поносить; насмехаться, журить, шунять. Себя не хвалю, друга не корю. Чем корить, лучше не давать. У нас туляков корят щегольниками, птицеловами. Худого не хвали, а хорошего не кори. В глаза не хвали, за глаза не кори. Чем корить, так лучше не кормить (или не дарить). Лучше не дари, да после не кори. Чем дарят, тем не корят. Напоить не напоил, а пьяницей корил. Не кори, барин, слугу хлебом, а слуга барина бегом, работой. Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в глаза говорят! Кто корит меня, не знаю, а икота напала. Будешь дарить, станем хвалить: не будешь дарить, станем корить! поют девки жениху. -ся, корить себя; виниться, смиряться, покоряться, признаваться, каяться.

Укорять, попрекать друг друга взаимно. Корюсь перед тобой, виноват. Полно вам кориться, оба хороши! Вскорился он на меня, взьелся. Выкорил из меня полтину. Докорил до покорности. Закорил он его, начал, пибо уничтожил. Искорил совсем. Накормился вдоволь. Покорил, да мало. Полно перекоряться. Прокорила дочку все утро. Эка раскорился! Не укоряй его, не коря, не попрекай. Коренье ср. длит. коризна ж. действ. по знач. глаг., укор, посрамление. Коритель м. -ница ж. кто корить, укоряет кого в чем. Корительный, коризненый, к укору или коризне относящ.; позорный. Корливый, арх. корлявый, бранчивый, сварливый, кто часто корит, у(по)прекает, бранится.

корю, коришь, несов., кого-что (разг.).

за что. Упрекать порицать, укорять. Корить кого-н. за невнимательность.

чем. Попрекать, ставить кому-н. что-н. в вину. Они корили приемыша каждым куском хлеба.

-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена); несов., кого (что) (разг.). Упрекать, попрекать. К. за ошибки.

несов. перех. разг. Упрекать, порицать, укорять.

Чего стоит матери родить ребенка, чего стоит поставить его на ноги, чего стоит ребенку пройти через прорезывание зубов, крупы, кори, скарлатины, коклюши, поносы, запоры - смерть так и бьется за него с жизнью, а если жизнь побеждает, то для того, чтобы ребенок сделался со временем чиновником или офицером, барышнею и барыней.

Мы, люди Агавы, как вы говорите, спецы, при всей своей подлости, фальши, грязи, мы - жертвы, мы поступаем так, как диктуют нам существующие обстоятельства, а вы эти обстоятельства создаете, по крайней мере, даете им право на жизнь, а потом нас же и корите, что мы смеем.

Конечно, аллопаты будут говорить об осложнениях после кори, скарлатины и т.

Первым делом он обрушился на самого себя и корил себя в эгоизме, байбачестве, невнимательности, серости.

Правда, он сбрил бакенбарды и ходил в фланелевых брюках, но все же это был тот самый врач, который лечил Анну-Веронику от кори и вытащил из горла проглоченную ею рыбную кость.

И немудрено, что мы с братом сидели за чашкой остывающего чая молча, не в силах приняться за еду - Всякий кусок корил совесть, - подавленные и оглушенные беззвучным ходом отлаженной государственной машины, планомерно и бездушно обрекшей на смерть и уничтожение неисчислимые тысячи наших земляков.

Хотя везти кому-то воду за двенадцать тысяч километров с точки зрения нашего Аэрофлота не является таким уж богоугодным делом, я все же обещал доставить подарок Кори Сладкому.

Охрим, доглядчик Ялупанова острова, горбун с бородой до пояса, человек с недобрым глазом, корил бродягу: - Не пой, каторжный.

Приветливый хозяин был щедр на угощенье - Ведь королю зазорно, когда за упущенья Или за скупость гости корят его потом.

Да если б ты еще был честен, так никто бы тебя и не корил этим, а ты наворовал денег - внук мой правду сказал - и тут, по слабости, терпели тебя, и молчать бы тебе да каяться под конец за темную жизнь.

У нее, как потом понял Сергеев, основательно раскопав катамнез, были врожденные дефекты локальных иммунологических барьеров, защищающих мозг: в возрасте 4-х лет она чуть не погибла от кори при таких же симптомах.

К тому же Рио-Колорадо и Рио-Негро текут к корю по пустынным побережьям, негодным для жилья и незаселенным, тогда как главные австралийские реки Муррей, Ярра, Торренс, Дарлинг - либо впадают одна в другую, либо несут свои воды в океан через устья, которые стали крупными гаванями, оживленными портами.

Отпустив подростка-дочь в гимназию, а сына на должность, она, по обыкновению, вдосталь накипелась в рынке, обнаруживая неизменный ужас, обратившийся в привычку, при объявлении цен провизии, волновалась, выбирая огузок, корила торговцев, спокойно слушавших ее обычные философско-экономические соображения, пересыпанные энергическими приветствиями - следами прежнего близкого знакомства с лагерной жизнью в качестве офицерской жены, - и торговалась до остервенения, мужественно отстаивая каждую копейку, стараясь выгадать лишний кочанок капусты, лишний пяток картофелин.

Во время этого перетасовывания я был страшно удивлен, когда увидел Кори Уилкса - настоящего, из плоти и крови Кори Уилкса, который пролетел мимо.

Мелкая, просовидная сыпь, о которой говорится в тексте, напоминает коревую, ее можно увидеть в тех случаях, когда сыпь при скарлатине или кори не похожа на типичные для них формы, а появляется пятнами или небольшими кругами то здесь, то там и имеет темный цвет.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: korit'
Задом наперед читается как: ьтирок
Корить состоит из 6 букв

кори сущ., кол-во синонимов: 2 • богиня (346) • богиня-мать (33) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: богиня, богиня-мать

КОРИКори, Карл Фердинанд (Cori, Carl Ferdinand) (1896-1984) и его жена Радниц-Кори, Герти Тереза (Radnitz-Cori, Gerty Theresa) (1896-1957), американские биохимики чешского происхождения, удостоенные в 1947 Нобелевской премии по физиологии и медицине (совместно с Б.Усаем) за исследование метаболизма гликогена и влияние гормонов на ферментативные процессы. Карл родился в Праге 5 декабря 1896, Герти - там же 15 августа 1896. Оба закончили Немецкий университет в Праге. В 1920 получили степени докторов медицины и вскоре поженились. Проработав некоторое время в Вене, супруги Кори переехали в США, где, как они полагали, было больше возможностей для занятий биохимией. В 1922 они были зачислены в штат Института злокачественных новообразований в Буффало (шт. Нью-Йорк). Основным предметом их исследований был метаболизм углеводов у животных. Занимаясь изучением образования и расщепления гликогена, они установили, что образующаяся при интенсивной мышечной работе молочная кислота переходит в кровь и при поступлении в печень превращается в гликоген. Последний расщепляется в печени до глюкозы, которая с током крови поступает в мышцы и используется для ресинтеза гликогена. Эта последовательность превращений была названа впоследствии циклом Кори.В 1931 супруги Кори переехали в Сент-Луис, где Карл стал профессором фармакологии и биохимии Медицинской школы при уиверситете Дж.Вашингтона, а Герти была принята на должность научного сотрудника в лабораторию мужа. В 1947 она также получила звание профессора. В Сент-Луисе Кори продолжали изучение метаболизма гликогена и выделили промежуточные продукты этого процесса, в частности глюкозо-1-фосфат ("эфир Кори"), а также фермент фосфоглюкомутазу, катализирующую обратимое превращение глюкозо-1-фосфата в глюкозо-6-фосфат. В 1947 они осуществили синтез гликогена из глюкозы in vitro. Ими были получены в кристаллическом виде ферменты фосфоглюкомутаза, дегидрогеназа и альдолаза мышц, чистая гексокиназа дрожжей, исследовано влияние гормонов на ферментативные процессы в организме.Лаборатория Кори стала центром изучения метаболизма углеводов. Супруги были удостоены многих научных наград и приняты в члены Национальной академии наук США. Герти Радниц-Кори умерла в Сент-Луисе 26 октября 1957. Карл Кори после ее смерти продолжал начатые исследования. В 1966 он ушел на пенсию, но многие годы оставался внештатным профессором Центральной больницы в Массачусетсе и медицинской школы Гарвардского университета. Умер Карл Кори в Кеймбридже (шт. Массачусетс) 19 октября 1984. смотреть

Кори - лёд, ледяная. Японские имена. Словарь значений.. Синонимы: богиня, богиня-мать

КОРИ (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984) и Герти Тереза (1896-1957), американские биохимики, супруги, выходцы из Чехословакии. С 1922 в США. Исследовали обмен углеводов у животных и ферменты, связанные с ним. Описали процесс ресинтеза гликогена из молочной кислоты (цикл Кори). Выделили глюкозо-1-фосфат ("эфир Кори") и установили его роль в обмене углеводов. Нобелевская премия (1947).

КОРИ (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984), американский биохимик, уроженец Чехословакии. В 1947 г. Кори вместе со своей женой Терезой Герти и Бернардо УСА. смотреть

- (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984) и Герти Тереза (1896-1957) -американские биохимики, супруги, выходцы из Чехословакии. С 1922 в США.Исследовали обмен углеводов у животных и ферменты, связанные с ним.Описали процесс ресинтеза гликогена из молочной кислоты (цикл Кори).Выделили глюкозо-1-фосфат (""эфир Кори"") и установили его роль в обменеуглеводов. Нобелевская премия (1947). смотреть

корень - КОР; окончание - И; Основа слова: КОРВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - КОР; ⏰ - И; Слово Кори содержит следу. смотреть

или коли — каста ткачей в Ост-Индии, занимающая низкое положение среди прочих индийских каст. Себя они называют джулай, но везде причисляются к расе ко. смотреть

КОРИ (Corey) Элайс Джеймс (р . 1928), американский химик-органик. Исследования в области стереохимии, структурной, синтетической и теоретической органической химии. Нобелевская премия (1990).

Кори или коли — каста ткачей в Ост-Индии, занимающая низкое положение среди прочих индийских каст. Себя они называют джулай, но везде причисляются к ра. смотреть

ден. единица инд. княжества Сорутх (1864—1912), равная 16 анна.Синонимы: богиня, богиня-мать

Ко́ри (Corey) Элайас Джеймс (р. 1928), американский химик-органик. Исследования в области стереохимии, структурной, синтетической и теоретической орган. смотреть

КОРИ (Corey) Элайс Джеймс (р. 1928) - американский химик-органик. Исследования в области стереохимии, структурной, синтетической и теоретической органической химии. Нобелевская премия (1990).
. смотреть

КОРИ (Corey) Элайс Джеймс (р . 1928), американский химик-органик. Исследования в области стереохимии, структурной, синтетической и теоретической органической химии. Нобелевская премия (1990). смотреть

КОРИ (Corey) Элайс Джеймс (р. 1928), американский химик-органик. Исследования в области стереохимии, структурной, синтетической и теоретической органической химии. Нобелевская премия (1990). смотреть

Ко́ри (Cori), американские биохимики, супруги: Карл Фердинанд (1896—1984) и Герти Тереза (1896—1957). Выходцы из Чехословакии. С 1922 в США. Исследовал. смотреть

КОРИ (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984) и Герти Тереза (1896-1957) - американские биохимики, супруги, выходцы из Чехословакии. С 1922 в США. Исследовали обмен углеводов у животных и ферменты, связанные с ним. Описали процесс ресинтеза гликогена из молочной кислоты (цикл Кори). Выделили глюкозо-1-фосфат ("эфир Кори") и установили его роль в обмене углеводов. Нобелевская премия (1947).
. смотреть

КОРИ (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984) и Герти Тереза (1896-1957), американские биохимики, супруги, выходцы из Чехословакии. С 1922 в США. Исследовали обмен углеводов у животных и ферменты, связанные с ним. Описали процесс ресинтеза гликогена из молочной кислоты (цикл Кори). Выделили глюкозо-1-фосфат ("эфир Кори") и установили его роль в обмене углеводов. Нобелевская премия (1947). смотреть

КОРИ (Cori) Карл Фердинанд (1896-1984) и Герти Тереза (1896-1957) , американские биохимики, супруги, выходцы из Чехословакии. С 1922 в США. Исследовали обмен углеводов у животных и ферменты, связанные с ним. Описали процесс ресинтеза гликогена из молочной кислоты (цикл Кори). Выделили глюкозо-1-фосфат ("эфир Кори") и установили его роль в обмене углеводов. Нобелевская премия (1947). смотреть

(G.Th. Cori, 1896—1957, американский биохимик)см. Гликогеноз III типа.

(G. Th. Cori, 1896-1957, амер. биохимик) см. Гликогеноз III типа.

Кори болезнь (G. Th. Cori, 1896-1957, амер. биохимик) — см. Гликогеноз III типа.

Кори (Cori) Карл Фердинанд (р. 5.12.1896, Прага), американский биохимик, член Национальной академии США и Лондонского королевского общества. Окончил Пр. смотреть

один из экономных путей использования углеводов, связанный с их круговоротом в организме животных и человека между мышцами, кровью и печенью. И. смотреть

КÓРИ ЦИКЛ (описан К. и Г. Кори), один из путей превращения углеводов в организме позвоночных. Избыток молочной кислоты, образующийся при работе мышц в . смотреть

(наст. имя Энтони Армандо Кори; р.1941) – амер. джазовый пианист. Признанный мастер импровизации. Друг и единомышленник композитора Родиона Щедрина, с . смотреть


КОРИ́ТЬ, —рю́, —ри́шь; несов., перех. Разг. Упрекать, обвиняя в чем-л., порицая за что-л.; укорять. — О, не сердись, мой друг, — она сказала, — И не кори за ветреность меня! А. К. Толстой, Портрет. — Я себя всю ночь корил, что отпустил тебя. Фадеев, Молодая гвардия. || чем. Ставить кому-л. что-л. в вину; попрекать. — Да если б ты еще был честен, так никто бы тебя и не корил этим. И. Гончаров, Обрыв. Арина Петровна корила ее каждым 104 куском, съедаемым за обедом. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека

КОРИ’ТЬ, рю́, ри́шь, несов., кого-что (разг.). 1. за что. Упрекать, порицать, укорять. К. кого-н. за невнимательность. 2. чем. Попрекать, ставить кому-н. что-н. в вину. Они корили приемыша каждым куском хлеба.

1. упрекать кого-либо, высказывать кому-либо своё недовольство, осуждение

1. разг. снимать с бревна кору (топором или каким-либо инструментом)


Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова кесарь (существительное):

  • И когда друзья корили его за безделье, он отвечал, что работать легко, в то время как подлинное безделье весьма изнурительно для человека22.
  • Усевшись за свой стол, я принялась корить и упрекать себя.
  • Ты перестанешь корить и обвинять других в своих неприятностях.
  • (все
    предложения)
  • – Да, вздумал отца корить: у старика слабость – пьет. А он его усовещивать, отца-то! Деньги у него отобрал! Вот и пожурил; и что ж, спросите их: благодарны мне же!
  • В чем вы виноваты, того вы не замечали, а в чем ничуть не виновата, за то корите себя!
  • – Не горячитесь, – говорю, – Палагея Ивановна, ничего я из этого не возьму, по пословице: дарят, так не корят… Сказал я вам не по злобе, а от своего собственного горя. Прощайте, говорю, не поминайте меня лихом, а добром, может быть, и не за что.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Вирус кори (англ. Measles morbillivirus, ранее Measles virus) — вид РНК-содержащих вирусов из семейства парамиксовирусов (Paramyxoviridae), типовой вид рода Morbillivirus. Инфицирует человека и некоторые виды обезьян, являясь возбудителем кори и подострого склерозирующего панэнцефалита (при персистировании вируса в ЦНС).

В химии, раскраска по CPK (англ. Corey-Pauling-Koltun, рус. Кори-Полинг-Колтун) — популярная схема цветового обозначения атомов различных химических элементов в молекулярных моделях. Данная схема названа в честь молекулярной модели CPK, созданной Робертом Кори и Лайнусом Полингом и усовершенствованной Уолтером Колтуном.

Подробнее: Цветовая схема моделей Кори — Полинга — Колтуна

Цикл Кори — совокупность биохимических ферментативных процессов транспорта лактата из мышц в печень, и дальнейшего синтеза глюкозы из лактата, катализируемое ферментами глюконеогенеза.

что, бранить, хулить, хаять;

кого за что, чем или в чем: укорять, по(у)прекать; бранить, поносить; насмехаться, журить, шунять. Себя не хвалю, друга не корю. Чем корить, лучше не давать. У нас туляков корят щегольниками, птицеловами. Худого не хвали, а хорошего не кори. В глаза не хвали, за глаза не кори. Чем корить, так лучше не кормить (или не дарить). Лучше не дари, да после не кори. Чем дарят, тем не корят. Напоить не напоил, а пьяницей корил. Не кори, барин, слугу хлебом, а слуга барина бегом, работой. Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в глаза говорят! Кто корит меня, не знаю, а икота напала. Будешь дарить, станем хвалить: не будешь дарить, станем корить! поют девки жениху. -ся, корить себя; виниться, смиряться, покоряться, признаваться, каяться.

Укорять, попрекать друг друга взаимно. Корюсь перед тобой, виноват. Полно вам кориться, оба хороши! Вскорился он на меня, взьелся. Выкорил из меня полтину. Докорил до покорности. Закорил он его, начал, пибо уничтожил. Искорил совсем. Накормился вдоволь. Покорил, да мало. Полно перекоряться. Прокорила дочку все утро. Эка раскорился! Не укоряй его, не коря, не попрекай. Коренье ср. длит. коризна ж. действ. по знач. глаг., укор, посрамление. Коритель м. -ница ж. кто корить, укоряет кого в чем. Корительный, коризненый, к укору или коризне относящ.; позорный. Корливый, арх. корлявый, бранчивый, сварливый, кто часто корит, у(по)прекает, бранится.

корю, коришь, несов., кого-что (разг.).

за что. Упрекать порицать, укорять. Корить кого-н. за невнимательность.

чем. Попрекать, ставить кому-н. что-н. в вину. Они корили приемыша каждым куском хлеба.

-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена); несов., кого (что) (разг.). Упрекать, попрекать. К. за ошибки.

несов. перех. разг.
Упрекать, порицать, укорять.

Чего стоит матери родить ребенка, чего стоит поставить его на ноги, чего стоит ребенку пройти через прорезывание зубов, крупы, кори, скарлатины, коклюши, поносы, запоры — смерть так и бьется за него с жизнью, а если жизнь побеждает, то для того, чтобы ребенок сделался со временем чиновником или офицером, барышнею и барыней.

Мы, люди Агавы, как вы говорите, спецы, при всей своей подлости, фальши, грязи, мы — жертвы, мы поступаем так, как диктуют нам существующие обстоятельства, а вы эти обстоятельства создаете, по крайней мере, даете им право на жизнь, а потом нас же и корите, что мы смеем.

Конечно, аллопаты будут говорить об осложнениях после кори, скарлатины и т.

Первым делом он обрушился на самого себя и корил себя в эгоизме, байбачестве, невнимательности, серости.

Правда, он сбрил бакенбарды и ходил в фланелевых брюках, но все же это был тот самый врач, который лечил Анну-Веронику от кори и вытащил из горла проглоченную ею рыбную кость.

И немудрено, что мы с братом сидели за чашкой остывающего чая молча, не в силах приняться за еду — Всякий кусок корил совесть, — подавленные и оглушенные беззвучным ходом отлаженной государственной машины, планомерно и бездушно обрекшей на смерть и уничтожение неисчислимые тысячи наших земляков.

Хотя везти кому-то воду за двенадцать тысяч километров с точки зрения нашего Аэрофлота не является таким уж богоугодным делом, я все же обещал доставить подарок Кори Сладкому.

Охрим, доглядчик Ялупанова острова, горбун с бородой до пояса, человек с недобрым глазом, корил бродягу: — Не пой, каторжный.

Приветливый хозяин был щедр на угощенье — Ведь королю зазорно, когда за упущенья Или за скупость гости корят его потом.

Да если б ты еще был честен, так никто бы тебя и не корил этим, а ты наворовал денег — внук мой правду сказал — и тут, по слабости, терпели тебя, и молчать бы тебе да каяться под конец за темную жизнь.

У нее, как потом понял Сергеев, основательно раскопав катамнез, были врожденные дефекты локальных иммунологических барьеров, защищающих мозг: в возрасте 4-х лет она чуть не погибла от кори при таких же симптомах.

К тому же Рио-Колорадо и Рио-Негро текут к корю по пустынным побережьям, негодным для жилья и незаселенным, тогда как главные австралийские реки Муррей, Ярра, Торренс, Дарлинг — либо впадают одна в другую, либо несут свои воды в океан через устья, которые стали крупными гаванями, оживленными портами.

Отпустив подростка-дочь в гимназию, а сына на должность, она, по обыкновению, вдосталь накипелась в рынке, обнаруживая неизменный ужас, обратившийся в привычку, при объявлении цен провизии, волновалась, выбирая огузок, корила торговцев, спокойно слушавших ее обычные философско-экономические соображения, пересыпанные энергическими приветствиями — следами прежнего близкого знакомства с лагерной жизнью в качестве офицерской жены, — и торговалась до остервенения, мужественно отстаивая каждую копейку, стараясь выгадать лишний кочанок капусты, лишний пяток картофелин.

Во время этого перетасовывания я был страшно удивлен, когда увидел Кори Уилкса — настоящего, из плоти и крови Кори Уилкса, который пролетел мимо.

Мелкая, просовидная сыпь, о которой говорится в тексте, напоминает коревую, ее можно увидеть в тех случаях, когда сыпь при скарлатине или кори не похожа на типичные для них формы, а появляется пятнами или небольшими кругами то здесь, то там и имеет темный цвет.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Поделиться значением слова:

В
словаре Даля

что, бранить, хулить, хаять; | кого за что, чем или в чем:
укорять, по(у)прекать; бранить, поносить; насмехаться, журить, шунять.
Себя не хвалю, друга не корю. Чем корить, лучше не давать. У нас туляков
корят щегольниками, птицеловами. Худого не хвали, а хорошего не кори. В
глаза не хвали, за глаза не кори. Чем корить, так лучше не кормить (или
не дарить). Лучше не дари, да после не кори. Чем дарят, тем не корят.
Напоить не напоил, а пьяницей корил. Не кори, барин, слугу хлебом, а
слуга барина бегом, работой. Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в
глаза говорят! Кто корит меня, не знаю, а икота напала. Будешь дарить,
станем хвалить: не будешь дарить, станем корить! поют девки жениху. -ся,
корить себя; виниться, смиряться, покоряться, признаваться, каяться. |
Укорять, попрекать друг друга взаимно. Корюсь перед тобой, виноват.
Полно вам кориться, оба хороши! Вскорился он на меня, взьелся. Выкорил
из меня полтину. Докорил до покорности. Закорил он его, начал, пибо
уничтожил. Искорил совсем. Накормился вдоволь. Покорил, да мало. Полно
перекоряться. Прокорила дочку все утро. Эка раскорился! Не укоряй его,
не коря, не попрекай. Коренье ср. длит. коризна ж. действ. по знач.
глаг., укор, посрамление. Коритель м. -ница ж. кто корить, укоряет кого
в чем. Корительный, коризненый, к укору или коризне относящ.; позорный.
Корливый, арх. корлявый, бранчивый, сварливый, кто часто корит,
у(по)прекает, бранится.

В
словаре Ожегова

КОРИТЬ, -рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена); несов., кого (что) (разг.). Упрекать, попрекать. К. за ошибки.

В
словаре Фасмера Макса

В
словаре Д.Н. Ушакова

КОРИ́ТЬ, корю, коришь, ·несовер., кого-что (·разг. ).
1. за что. Упрекать, порицать, укорять. Корить кого-нибудь за невнимательность.
2. чем. Попрекать, ставить кому-нибудь что-нибудь в вину. Они корили приемыша каждым куском хлеба.

В
словаре Синонимов

упрекать, шпынять, распекать, стыдить, журить, попрекать, ругать, пенять, грызть, урекать, ставить в укор, осыпать упреками, укорять, есть

В
словаре Синонимов 2

гл несовупрекать, укорять, попрекать

В
словаре Синонимов 3

В
словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня

Поделиться значением слова:

несов. перех. разг.Упрекать, порицать, укорять.

несов. перех. разг. Упрекать, порицать, укорять.

что, бранить, хулить, хаять; | кого за что, чем или в чем: укорять, по(у)прекать; бранить, поносить; насмехаться, журить, шунять. Себя не хвалю, друга не корю. Чем корить, лучше не давать. У нас туляков корят щегольниками, птицеловами. Худого не хвали, а хорошего не кори. В глаза не хвали, за глаза не кори. Чем корить, так лучше не кормить (или не дарить). Лучше не дари, да после не кори. Чем дарят, тем не корят. Напоить не напоил, а пьяницей корил. Не кори, барин, слугу хлебом, а слуга барина бегом, работой. Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в глаза говорят! Кто корит меня, не знаю, а икота напала. Будешь дарить, станем хвалить: не будешь дарить, станем корить! поют девки жениху. -ся , корить себя; виниться, смиряться, покоряться, признаваться, каяться. | Укорять, попрекать друг друга взаимно. Корюсь перед тобой, виноват. Полно вам кориться, оба хороши! Вскорился он на меня, взьелся. Выкорил из меня полтину. Докорил до покорности. Закорил он его, начал, пибо уничтожил. Искорил совсем. Накормился вдоволь. Покорил, да мало. Полно перекоряться. Прокорила дочку все утро. Эка раскорился! Не укоряй его, не коря, не попрекай. Коренье ср. , длит. коризна жен. действие по глаг. , укор, посрамление. Коритель муж. -ница жен. кто корить, укоряет кого в чем. Корительный, коризненый, к укору или коризне относящ.; позорный. Корливый, архан. корлявый, бранчивый, сварливый, кто часто корит, у(по)прекает, бранится.

упрекать, попрекать К. за ошибки.

корить несов. перех. разг. Упрекать, порицать, укорять.

корю, коришь, несов., кого-что (разг.).

1. за что. Упрекать, порицать, укорять. Корить кого-н. за невнимательность.

2. чем. Попрекать, ставить кому-н. что-н. в вину. Они корили приемыша каждым куском хлеба.

упрекать кого-либо, высказывать кому-либо своё недовольство, осуждение

снимать с бревна кору (топором или каким-либо инструментом)

Не укорить хотел брата Илья Трофимович за то, что под его влиянием жизнь с прошлой зимы пошла наперекосяк (что корить — не маленький — своя голова есть на плечах).

Конечно, грех корить человека за то, что он носильщик, и в общем никто его и не корил, да только отец Ганнибала, даже согнувшись в три погибели под чьим-нибудь огромным чемоданом, никогда не глядел в землю, а смотрел лишь вперед и вверх, и там, впереди, виделся ему его сын Ганнибал в мундире с золотым шитьем и красными лампасами, и сын – этакий новоявленный Наполеон в белых перчатках – повелевал поездами.

Но, увидев алый бутон, сразу растаяла, и по ее радостной улыбке Олег понял, что девушка не станет корить его за почти получасовое опоздание.

Поносить самого себя достойно порицания, ибо со своим другом человек должен говорить о его недостатках наедине и никто не бывает большим другом для человека, чем он сам; поэтому он лишь в укромной келье своих помыслов должен корить себя и оплакивать свои недостатки, а отнюдь не на людях.

Ибо одно я понимал ясно: корить весь мир за его безумие и бездушие — да на это не имеет права никто из людей и никто из богов, и я меньше всех.

Хирон не стал корить великого героя, он понимал — это напрасно, раны, нанесенные копьем Геракла, не заживают.

Вот и родители ее пускай думают, что девочку их взяли к себе какие-нибудь бездетные богачи и что, Бог даст, когда-нибудь она вернется в отчий дом во всем блеске и с кучей денег, но тот, кого она полюбила (впервые, но навсегда), будет о ней вспоминать всю жизнь и каждое утро корить себя за то, что не обратился к ней снова.

В человека не влезешь ведь: загубим ведь мы девку как ясочку, и будем потом и себя корить и ее жалеть, да без помощи.

И вот еще что: тому, кто порицает подобные беседы за длину речи и кто не приемлет таких обходных движений, не следует слишком легко и скоро позволять корить речь лишь за то, что она длинна, но надо еще требовать, чтобы он указал, каким образом она может стать короче и сделать беседующих лучшими диалектиками, чем они были раньше, более изобретательными в рассуждении и в объяснении сущностей; в остальном же собеседникам не следует особенно заботиться о порицаниях и похвалах, да и слушать подобные речи им вовсе негоже.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.